Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
http://lovedeluxe.blog9.fc2.com/tb.php/1272-35c4b32a

トラックバック

コメント

[C2451] 漢文読める??

おっしゃるとおり漢文は中国語とは異なるから訳すことのほうがおかしいですよね^^
で、またやってみましたです。(しょうこりもなく)
− 原 文 −「甘為懐寶迷那」
− 訳 文 −「甘為か?宝はそれではに迷います」
・・・なんじゃこりゃ、意味不明、笑い。
おかしな外国人同士の会話みたい。(笑)
それにしてもいつも漢文上手だな~と感心しております。
っても、意味を読めてナインですけどネ・・・^^;
  • 2009-07-04 09:37
  • 無念者
  • URL
  • 編集

[C2452]

定額給付金、受け取りましたか~。
ウチは4人家族で、子供がふたりなので、そこそこの額面ですが、やっぱり家族が多いと、なにか大きなものを買うというよりは、「普段の生活資金の足し」ということになってしまいますね・・・。
しかしまあ、お金をいただけるのは、単純にありがたいですね・・・。
住宅ローン返しきらないと、定年退職してもお坊さんになれないし、こっちとら必死でございやす。

[C2453] 莫向如来行處行

 無念者さん
いえ漢文も中国語だけど現代語ではなく古文なので、だから電子翻訳が対応してないんです。
電子翻訳で漢文を翻訳しようとしても、ごく一部の、それも短文にしか適用しません。
とりあえずタイトルの意味を訳するなら だまって坐っとれ です。
 真山さん
ご家族で、となると給付額も用途も 遣いで は、ありますがソレなりの規模になっちゃうし、おいそれとは消費しかねますでしょうね。 ウチは独りだからカノジョに遣ってハイおわり、です…ハハハ。
それは扨置ご出家のほうは、いま実践を重ねてらっしゃるんだから大丈夫安心かと拝察してます。
  • 2009-07-05 00:07
  • タノQ
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

お前はもう甘為懐寶迷那

かのじょホイホイ
はッ……いつのまにか、こんな↑画像を撮ってしまった。 なんつって ( ̄▽ ̄)v

そうゆう釣り画像は置いといて。
よく降りますが、まだ例年の6割前後にしか届いてないらしい。 平年なみへ追いつかなきゃ大変なんだけど、まとめ降りしたらしたで、これまた困るです。 だって洗濯もん乾かないし刀の手入れも氣をつかうし。 坐禪も日曜だけカノジョのマイカー参禪ですが、ほかは平日の夜で徒歩だから買いものとか遅くなっちゃう。 ま、じつを申せば平日のは行ったり行かなかったり。

ていうのは火曜の参禪先、まったく並はずれて和尚さん横柄で尊大きわまってて(在家信徒を人だと思ってないみたい)提唱は別の宗侶さんがしてくれるといえど、これすら他宗派の惡グチまじえてたり見聞覚知の見性成佛みたく諸法無我を蹉過してて、それこそ他宗派まがいだし、おまけに腹式呼吸を人為な呼吸だと錯誤を教えるしでトンチンカン、ぜんぜん魅力なくなりました。
金曜参禪先の宗侶さんは逆に、たいへん物腰やわらかく練れてまして恐縮するほどですが提唱とか法話とか、なんにもナッシング。 ただ道場お借りして坐って帰るだけ。 とても参加人数すくないし、なんだか僧伽の許に参じて學道してる感覚ありま温泉。
できるだけ見識ひろめたく思った結果ことしから参禪先ふやしてみたんだけど…ううーん。
ぼちぼち、また別クチさがそうかと、そう考えてます。 こんど日曜参禪先の仲間に、きいてみよ。

 よだん (の、つづき)
そうそう、きょう定額給付金もらいました、手渡しで。 振込よりか功徳を実感できるもんね。
自分で回向した國への布施が回り廻って我身に歸る、すなわちリアル佛因佛果の現成公案です。
ありがたや佛の功徳、じーほーさんしー。
でも自民には、ぜったい票いれないけどね私。 あたり前じゃん、銭で票を売らないぜ。
スポンサーサイト
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
http://lovedeluxe.blog9.fc2.com/tb.php/1272-35c4b32a

トラックバック

コメント

[C2451] 漢文読める??

おっしゃるとおり漢文は中国語とは異なるから訳すことのほうがおかしいですよね^^
で、またやってみましたです。(しょうこりもなく)
− 原 文 −「甘為懐寶迷那」
− 訳 文 −「甘為か?宝はそれではに迷います」
・・・なんじゃこりゃ、意味不明、笑い。
おかしな外国人同士の会話みたい。(笑)
それにしてもいつも漢文上手だな~と感心しております。
っても、意味を読めてナインですけどネ・・・^^;
  • 2009-07-04 09:37
  • 無念者
  • URL
  • 編集

[C2452]

定額給付金、受け取りましたか~。
ウチは4人家族で、子供がふたりなので、そこそこの額面ですが、やっぱり家族が多いと、なにか大きなものを買うというよりは、「普段の生活資金の足し」ということになってしまいますね・・・。
しかしまあ、お金をいただけるのは、単純にありがたいですね・・・。
住宅ローン返しきらないと、定年退職してもお坊さんになれないし、こっちとら必死でございやす。

[C2453] 莫向如来行處行

 無念者さん
いえ漢文も中国語だけど現代語ではなく古文なので、だから電子翻訳が対応してないんです。
電子翻訳で漢文を翻訳しようとしても、ごく一部の、それも短文にしか適用しません。
とりあえずタイトルの意味を訳するなら だまって坐っとれ です。
 真山さん
ご家族で、となると給付額も用途も 遣いで は、ありますがソレなりの規模になっちゃうし、おいそれとは消費しかねますでしょうね。 ウチは独りだからカノジョに遣ってハイおわり、です…ハハハ。
それは扨置ご出家のほうは、いま実践を重ねてらっしゃるんだから大丈夫安心かと拝察してます。
  • 2009-07-05 00:07
  • タノQ
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

Appendix

プロフィール

タノQ

  • Author:タノQ
  • since 2005.05
    まあ…あれですな
    皮膚呼吸って奴?
    ハハハ( ̄▽ ̄)v

ブログ内検索

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。